"Cruel” Meaning in Odia

“Cruel” ଶବ୍ଦଟିର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଅତ୍ୟନ୍ତ ନିଷ୍ଠୁର, କଠୋର କିମ୍ବା ଦୟାହୀନ ହେବା । ଏହା ଏପରି ଏକ ବ୍ୟବହାର ବା ଆଚରଣକୁ ବୁଝାଏ ଯାହା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଯନ୍ତ୍ରଣା, ଦୁଃଖ କିମ୍ବା କଷ୍ଟ ଦେବା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ କରାଯାଏ ।

ଲୋକମାନେ ଦୈନନ୍ଦିନ ଜୀବନରେ “cruel” ଶବ୍ଦଟିକୁ ବିଭିନ୍ନ ପରିସ୍ଥିତିରେ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି । ଯେତେବେଳେ କେହି ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଅଯଥାରେ କଷ୍ଟ ଦିଅନ୍ତି, ସେତେବେଳେ ତାଙ୍କ କାମକୁ “cruel” ବୋଲି କୁହାଯାଏ । ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, କେହି ଯଦି ଦୁର୍ବଳ ଲୋକଙ୍କୁ ମାଡ଼ ମାରନ୍ତି କିମ୍ବା ତାଙ୍କୁ ଅପମାନ କରନ୍ତି, ତେବେ ତାଙ୍କର ଏହି କାର୍ଯ୍ୟକୁ ନିଷ୍ଠୁର ବା “cruel” କୁହାଯାଇପାରେ । ପାଣିପାଗ ଖୁବ୍ ଥଣ୍ଡା ହେଲେ ମଧ୍ୟ ତାକୁ “cruel winter” କୁହାଯାଏ, କାରଣ ଏହା ଲୋକଙ୍କ ପାଇଁ କଷ୍ଟକର ହୋଇଥାଏ ।

Meaning & Usage

“Cruel”ର ମୂଳ ଅର୍ଥ ହେଉଛି ନିଷ୍ଠୁରତା ବା କଠୋରତା । ଏହା କୌଣସି କାର୍ଯ୍ୟ, ବ୍ୟକ୍ତି କିମ୍ବା ପରିସ୍ଥିତିକୁ ବୁଝାଇବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ ଯାହା ଯନ୍ତ୍ରଣାଦାୟକ କିମ୍ବା କଷ୍ଟକର । ଏହା କେବଳ ଶାରୀରିକ ନୁହେଁ, ମାନସିକ କଷ୍ଟକୁ ମଧ୍ୟ ବୁଝାଇପାରେ ।

Examples

  • ସେ ଛୋଟ ପିଲାମାନଙ୍କ ଉପରେ ଏପରି “cruel” ମନ୍ତବ୍ୟ ଦେଇଥିଲେ ଯାହା ତାଙ୍କୁ ବହୁତ କଷ୍ଟ ଦେଲା ।
  • ଏହି ଘୋର ଖରା ଲୋକଙ୍କ ପାଇଁ ଅତ୍ୟନ୍ତ “cruel” ସାବ୍ୟସ୍ତ ହୋଇଛି ।
  • ପଶୁମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ତାଙ୍କର “cruel” ଆଚରଣକୁ କେହି ସହ୍ୟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ ।

Context / Common Use

“Cruel” ଶବ୍ଦଟି ସାଧାରଣତଃ ଅନ୍ୟକୁ କଷ୍ଟ ଦେଉଥିବା କାର୍ଯ୍ୟ, ଅତ୍ୟନ୍ତ କଠୋର ପରିସ୍ଥିତି କିମ୍ବା କୌଣସି ନିଷ୍ଠୁର ବ୍ୟକ୍ତି ବିଷୟରେ କହିବାକୁ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ । ଏହା କୌଣସି ନିଷ୍ଠୁରତା ବା ଦୟାହୀନତାକୁ ଉପସ୍ଥାପନ କରେ ।

🔷 FAQ SECTION

“Cruel” ଶବ୍ଦଟିର ଓଡ଼ିଆ ପ୍ରତିଶବ୍ଦ କ’ଣ?

“Cruel” ଶବ୍ଦଟିର ଓଡ଼ିଆ ପ୍ରତିଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟରେ ନିଷ୍ଠୁର, କଠୋର, ଦୟାହୀନ, ଅମାନୁଷିକ ଇତ୍ୟାଦି ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ।

“Cruel” କେଉଁ ପ୍ରକାରର କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ?

“Cruel” କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡ଼ିକ ସାଧାରଣତଃ ଅନ୍ୟକୁ ଯନ୍ତ୍ରଣା, କଷ୍ଟ କିମ୍ବା ଦୁଃଖ ଦେବା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ କରାଯାଏ, ଯାହା ଶାରୀରିକ ବା ମାନସିକ ହୋଇପାରେ ।

Similar Posts

  • "Pollutant” Meaning in Odia

    Pollutant’ ଶବ୍ଦଟିର ଓଡ଼ିଆରେ ସରଳ ଅର୍ଥ ହେଉଛି “ପ୍ରଦୂଷକ” । ଏହାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଏପରି କୌଣସି ପଦାର୍ଥ ବା ଉପାଦାନ ଯାହା ପରିବେଶରେ ମିଶି ତାକୁ ଅଶୁଦ୍ଧ କିମ୍ବା କ୍ଷତିକାରକ କରିଦିଏ । ଏହା ବାୟୁ, ଜଳ କିମ୍ବା ମାଟିକୁ ପ୍ରଦୂଷିତ କରିପାରେ । ଆମେ ଦୈନନ୍ଦିନ ଜୀବନରେ ‘pollutant’ ଶବ୍ଦଟିକୁ ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଉ । ଯେତେବେଳେ ଆମେ କହୁ ଯେ କାରଖାନାରୁ ବାହାରୁଥିବା ଧୂଆଁ ବାୟୁକୁ ପ୍ରଦୂଷିତ କରୁଛି, ସେତେବେଳେ ଆମେ…

  • "Dive” Meaning in Odia

    “Dive” ଶବ୍ଦଟିର ଓଡ଼ିଆରେ ସାଧାରଣ ଅର୍ଥ ହେଉଛି କୌଣସି ଜଳରାଶିରେ (ଯେପରିକି ପୁଷ୍କରିଣୀ, ନଈ, ସମୁଦ୍ର) ବୁଡ଼ିଯିବା କିମ୍ବା ଗଭୀର ଭାବରେ ପ୍ରବେଶ କରିବା। ଏହା ଏକ କ୍ରିୟାପଦ ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ, ଯାହା କୌଣସି କାର୍ଯ୍ୟରେ ଗଭୀର ଭାବରେ ଜଡ଼ିତ ହେବାକୁ ମଧ୍ୟ ବୁଝାଇପାରେ। ଲୋକମାନେ ଦୈନନ୍ଦିନ ଜୀବନରେ “Dive” ଶବ୍ଦଟିକୁ ବିଭିନ୍ନ ପରିସ୍ଥିତିରେ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି। ଯେତେବେଳେ କେହି ପହଁକିବା ପାଇଁ ପାଣି ଭିତରକୁ ଡେଇଁପଡ଼େ, ସେତେବେଳେ “Dive” କୁହାଯାଏ। ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ସମୁଦ୍ରରେ…

  • "Exhaustion” Meaning in Odia

    “Exhaustion” ଶବ୍ଦଟିର ଓଡ଼ିଆରେ ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଅତ୍ୟଧିକ କ୍ଳାନ୍ତ ହୋଇଯିବା, ଶାରୀରିକ ବା ମାନସିକ ଶକ୍ତି ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପେ କ୍ଷୟ ହୋଇଯିବା। ଏହା ଏପରି ଏକ ଅବସ୍ଥା ଯେତେବେଳେ କେହି ବ୍ୟକ୍ତି କୌଣସି କାମ କରିବା ପାଇଁ ବା କୌଣସି କାର୍ଯ୍ୟରେ ନିଜକୁ ନିୟୋଜିତ କରିବା ପାଇଁ ଆଉ ସକ୍ଷମ ରୁହେଁ ନାହିଁ। ଏହା କେବଳ ଶାରୀରିକ ପରିଶ୍ରମରୁ ନୁହେଁ, ବରଂ ଅଧିକ ମାନସିକ ଚାପ, ନିଦ୍ରାହୀନତା, କିମ୍ବା କୌଣସି ରୋଗରୁ ମଧ୍ୟ ଉତ୍ପନ୍ନ ହୋଇପାରେ। ଲୋକମାନେ…

  • "Parallel Bars” Meaning in Odia

    “Parallel Bars” ଶବ୍ଦର ଓଡ଼ିଆରେ ସରଳ ଅର୍ଥ ହେଉଛି ସମାନ୍ତରାଳ ଦଣ୍ଡାବଳୀ । ଏହା ଏକ ପ୍ରକାର ବ୍ୟାୟାମ ଉପକରଣ ଯାହା ଦୁଇଟି ସମାନ୍ତରାଳ ଭାବରେ ଥିବା ଦଣ୍ଡକୁ ନେଇ ଗଠିତ । ଏହି ଦଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକ ସାଧାରଣତଃ ଧାତୁରେ ତିଆରି ହୋଇଥାଏ ଏବଂ ଏହା ଉପରେ ଝୁଲି, ଉଠି ବା ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର କସରତ କରାଯାଇଥାଏ । ସାଧାରଣ ଜୀବନରେ, “Parallel Bars” ମୁଖ୍ୟତଃ ଜିମ୍ନାଷ୍ଟିକ୍ସ ଏବଂ ଶାରୀରିକ ବ୍ୟାୟାମ କ୍ଷେତ୍ରରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ । ଖେଳାଳୀମାନେ…

  • "English Word” Meaning in Odia

    “Tomorrow” ଶବ୍ଦର ଓଡ଼ିଆରେ ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଆସନ୍ତାକାଲି । ଏହା ଆଜିର ପରବର୍ତ୍ତୀ ଦିନକୁ ବୁଝାଇଥାଏ । ଆମେ ଦୈନନ୍ଦିନ ଜୀବନରେ “Tomorrow” ଶବ୍ଦଟିକୁ ବହୁତ ବ୍ୟବହାର କରୁ । ଯେତେବେଳେ ଆମେ କୌଣସି କାମ ଆଜି ନକରି ଆସନ୍ତାକାଲି କରିବାକୁ ଚାହୁଁ, ସେତେବେଳେ ଆମେ “Tomorrow” ଶବ୍ଦଟି ବ୍ୟବହାର କରୁ । ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ଯଦି କେହି ଆପଣଙ୍କୁ କୌଣସି କାମ କରିବାକୁ କହେ ଏବଂ ଆପଣ ତାହା ଆସନ୍ତାକାଲି କରିବେ ବୋଲି କହିବାକୁ ଚାହାନ୍ତି,…

  • "Rose Up” Meaning in Odia

    “Rose Up” ଏକ ଇଂରାଜୀ ବାକ୍ୟାଂଶ ଯାହାର ଓଡ଼ିଆରେ ମୁଖ୍ୟ ଅର୍ଥ ହେଉଛି ‘ଉଠିବା’ କିମ୍ବା ‘କୌଣସି ପରିସ୍ଥିତିରୁ ଉନ୍ନତି ଲାଭ କରିବା’। ଏହା ସାଧାରଣତଃ କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତି କିମ୍ବା ଗୋଷ୍ଠୀର ସଂଘର୍ଷ, ଅତ୍ୟାଚାର କିମ୍ବା କଠିନ ପରିସ୍ଥିତି ବିରୁଦ୍ଧରେ ଛିଡ଼ା ହେବା ଏବଂ ନିଜର ଅଧିକାର ପାଇଁ ଲଢ଼ିବାକୁ ବୁଝାଏ। ଏହା ଏକ ପ୍ରକାର ପ୍ରତିରୋଧ ଏବଂ ଆତ୍ମବିଶ୍ୱାସର ପ୍ରତୀକ। ଲୋକମାନେ ଦୈନନ୍ଦିନ ଜୀବନରେ “Rose Up” କଥାଟିକୁ ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାରରେ ବ୍ୟବହାର କରିଥା’ନ୍ତି। ଯେତେବେଳେ…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *