"Taught” Meaning in Odia

“Taught” ଶବ୍ଦଟିର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କାହାକୁ କିଛି ଶିଖାଇବା ବା ଜ୍ଞାନ ପ୍ରଦାନ କରିବା । ଏହା ଏକ କ୍ରିୟାପଦର ଅତୀତ କାଳ ରୂପ, ଯାହା ଦର୍ଶାଏ ଯେ କୌଣସି ଶିକ୍ଷାଦାନ ପୂର୍ବରୁ ସମାପ୍ତ ହୋଇ ସାରିଛି ।

ଆମେ ଦୈନନ୍ଦିନ ଜୀବନରେ ଏହି ଶବ୍ଦକୁ ବହୁଳ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରୁ । ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ଶିକ୍ଷକ କୌଣସି ଛାତ୍ରକୁ କିଛି ପଢାନ୍ତି, କିମ୍ବା ଜଣେ ବାପା-ମାଆ ନିଜ ପିଲାଙ୍କୁ କୌଣସି କାମ ଶିଖାନ୍ତି, ସେତେବେଳେ ଏହି ଶବ୍ଦଟି ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ । ସାଧାରଣତଃ, ଯେତେବେଳେ କୌଣସି ବିଷୟରେ ଜ୍ଞାନ ବା ଦକ୍ଷତା ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଥାଏ, ସେହି କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବୁଝାଇବା ପାଇଁ “taught” ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ।

Meaning & Usage

“Taught” ହେଉଛି “teach” (ଶିଖାଇବା) କ୍ରିୟାପଦର ଅତୀତ କାଳ ରୂପ । ଏହାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କାହାକୁ କୌଣସି ବିଷୟ, କଳା, କୌଶଳ ବା ଜ୍ଞାନ ପ୍ରଦାନ କରିବା । ଏହା ଦର୍ଶାଏ ଯେ ଶିକ୍ଷାଦାନ କାର୍ଯ୍ୟ ପୂର୍ବରୁ ସମ୍ପନ୍ନ ହୋଇଯାଇଛି ।

Examples

  • ମୋ ଶିକ୍ଷକ ମୋତେ ଗଣିତ ଶିଖାଇଥିଲେ (My teacher taught me mathematics) ।
  • ସେ ତାଙ୍କ ପିଲାମାନଙ୍କୁ ଭଲ ବ୍ୟବହାର ଶିଖାଇଛନ୍ତି (He has taught his children good manners) ।
  • ଅନେକ ବର୍ଷ ତଳେ, ମୋ ଜେଜେବାପା ମୋତେ ସନ୍ତରଣ ଶିଖାଇଥିଲେ (My grandfather taught me swimming many years ago) ।

Context / Common Use

“Taught” ଶବ୍ଦଟି ସାଧାରଣତଃ ଶିକ୍ଷା, ପ୍ରଶିକ୍ଷଣ, ମାର୍ଗଦର୍ଶନ ଏବଂ ଜ୍ଞାନ ପ୍ରସାର ସହିତ ଜଡିତ ପରିସ୍ଥିତିରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ । ଏହା ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଅନ୍ୟ ଜଣଙ୍କୁ କୌଣସି କାର୍ଯ୍ୟ ବା ବିଷୟରେ ଦକ୍ଷ କରିବା ବୁଝାଇଥାଏ ।

🔷 FAQ SECTION

“Taught” ଏବଂ “Learned” ମଧ୍ୟରେ ପାର୍ଥକ୍ୟ କଣ?

“Taught” କହିଲେ କେହି କାହାକୁ କିଛି ଶିଖାଇବା ବୁଝାଏ (କର୍ତ୍ତା ଶିଖାଉଛି) । ଅନ୍ୟପଟେ, “Learned” କହିଲେ କେହି କିଛି ଶିଖିବା ବୁଝାଏ (କର୍ତ୍ତା ଶିଖୁଛି) । ଉଦାହରଣ: ଶିକ୍ଷକ ପିଲାଙ୍କୁ ପଢ଼ାଇଲେ (The teacher taught the students), ଏବଂ ପିଲାମାନେ ପଢ଼ିଲେ (The students learned) ।

“Taught” କେଉଁ କାଳକୁ ବୁଝାଏ?

“Taught” ହେଉଛି “teach” କ୍ରିୟାପଦର ଅତୀତ କାଳ (past tense) ରୂପ । ଏହା ଦର୍ଶାଏ ଯେ ଶିଖାଇବା କାର୍ଯ୍ୟ ଅତୀତରେ ସମ୍ପନ୍ନ ହୋଇଛି ।

Similar Posts

  • "Fossil Fuels” Meaning in Odia

    ଫସିଲ୍ ଫୁଏଲ୍ (Fossil Fuels) ହେଉଛି ପୃଥିବୀର ଗଭୀରରେ ଥିବା ଜୈବ ପଦାର୍ଥରୁ ତିଆରି ହୋଇଥିବା ଏକ ପ୍ରକାରର ଶକ୍ତି ଉତ୍ସ। ଏହା ଲକ୍ଷ ଲକ୍ଷ ବର୍ଷ ଧରି ମାଟି ତଳେ ଥିବା ଗଛପତ୍ର ଓ ପ୍ରାଣୀମାନଙ୍କର ମୃତଦେହ ଉପରେ ପ୍ରଚୁର ଗରମ ଓ ଚାପ ପଡ଼ିବା ଦ୍ୱାରା ସୃଷ୍ଟି ହୋଇଥାଏ। ଏହାର ମୁଖ୍ୟ ଉଦାହରଣ ହେଲା କୋଇଲା, ପେଟ୍ରୋଲିୟମ୍ (ଯାହାକୁ ଆମେ ତେଲ ମଧ୍ୟ କହୁ) ଏବଂ ପ୍ରାକୃତିକ ଗ୍ୟାସ୍ (Natural Gas)। ଏହି ସବୁକୁ…

  • "Remarks” Meaning in Odia

    “Remarks” ଶବ୍ଦଟିର ଓଡ଼ିଆରେ ସାଧାରଣ ଅର୍ଥ ହେଉଛି ‘ମନ୍ତବ୍ୟ’, ‘କଥା’, ‘ଟିପ୍ପଣୀ’ କିମ୍ବା ‘ଭାଷଣ’। ଏହା କୌଣସି ବିଷୟ ଉପରେ କୁହାଯାଇଥିବା କଥା ବା ମତାମତକୁ ବୁଝାଏ। ଆମେ ଦୈନନ୍ଦିନ ଜୀବନରେ ଏହି ଶବ୍ଦଟିକୁ ଅନେକ ପ୍ରକାରେ ବ୍ୟବହାର କରୁ। ଯେତେବେଳେ ଆମେ କାହାର କଥାକୁ ଉତ୍ତର ଦେଉ, କିମ୍ବା କୌଣସି ଘଟଣା ଉପରେ ନିଜର ମତାମତ ଦେଉ, ତାକୁ ‘Remarks’ କୁହାଯାଇପାରେ। କୌଣସି ବୈଠକରେ ବା ସଭାରେ କେହି ଯାହା କହନ୍ତି, ତାକୁ ମଧ୍ୟ ‘Remarks’…

  • "Master Key” Meaning in Odia

    “Master Key” ଶବ୍ଦଟିର ଓଡ଼ିଆରେ ସାଧାରଣ ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଏପରି ଏକ ଚାବିକାଠି ଯାହା ଅନେକଗୁଡ଼ିଏ ତାଲା ଖୋଲିପାରେ। ଏହା ଏକ ପ୍ରକାର ସର୍ବ-ଚାବିକା ଭଳି କାମ କରେ, ଯାହାଦ୍ୱାରା ଗୋଟିଏ ଚାବିକାଠି ବ୍ୟବହାର କରି ଅଲଗା ଅଲଗା ତାଲା ଖୋଲାଯାଇପାରେ। ଏହା କେବଳ ଏକ ଭୌତିକ ଚାବିକାଠି ନୁହେଁ, ବରଂ ଏକ ପ୍ରତୀକାତ୍ମକ ଅର୍ଥରେ ମଧ୍ୟ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ, ଯାହା କୌଣସି ଜଟିଳ ସମସ୍ୟାର ସମାଧାନ କିମ୍ବା କୌଣସି ଗୁପ୍ତ ଜ୍ଞାନକୁ ବୁଝିବାର ଚାବିକାଠିକୁ ବୁଝାଇଥାଏ।…

  • "Concession” Meaning in Odia

    “Concession” ଶବ୍ଦଟିର ଅର୍ଥ ହେଉଛି କୌଣସି ଦାବି, ଅଧିକାର କିମ୍ବା ମତ ଉପରେ ଛାଡ଼ିଦେବା କିମ୍ବା କିଛିଟା ରିହାତି ଦେବା । ଏହା ଏକ ପ୍ରକାର ସମ୍ମତି ବା ରାଜିନାମା, ଯେଉଁଥିରେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ନିଜର କିଛି ପ୍ରାପ୍ୟ ବା ଅଧିକାରକୁ ଛାଡ଼ିଦେଇ ଅନ୍ୟ ପକ୍ଷକୁ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ କରନ୍ତି । ଏହା ଏକ ଉପାୟ, ଯେଉଁଥିରେ ବିବାଦ କିମ୍ବା ମତଭେଦକୁ ସମାଧାନ କରାଯାଇଥାଏ । ଆମେ ଦୈନନ୍ଦିନ ଜୀବନରେ “Concession” ଶବ୍ଦକୁ ଅନେକ କ୍ଷେତ୍ରରେ ବ୍ୟବହାର କରୁ…

  • "Learnt” Meaning in Odia

    “Learnt” ଶବ୍ଦଟିର ଓଡ଼ିଆରେ ଅର୍ଥ ହେଉଛି “ଶିଖିଲି” କିମ୍ବା “ଜାଣିଲି”। ଏହା କୌଣସି କାମ, ବିଷୟ ବା ଜ୍ଞାନ ଅର୍ଜନ କରିବାର କ୍ରିୟାକୁ ବୁଝାଏ। ଏହା ଅତୀତରେ କୌଣସି କିଛି ଶିଖିବା କିମ୍ବା ଅନୁଭୂତିରୁ କିଛି ବୁଝିବାକୁ ସୂଚାଇଥାଏ। ଆମେ ଦୈନନ୍ଦିନ ଜୀବନରେ “learnt” ଶବ୍ଦଟିକୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଉ। ଯେତେବେଳେ ଆମେ କୌଣସି ନୂଆ ଜିନିଷ ଶିଖୁ, କିମ୍ବା କୌଣସି ଘଟଣାରୁ କିଛି ଶିକ୍ଷା ପାଉ, ସେତେବେଳେ ଆମେ କହିପାରୁ ଯେ ଆମେ ତାହା “learnt” କରିଛୁ।…

  • "Canary Bird” Meaning in Odia

    Canary Bird” କହିଲେ ଆମେ ସାଧାରଣତଃ ଏକ ଛୋଟ, ରଙ୍ଗୀନ ପକ୍ଷୀକୁ ବୁଝାଇଥାଉ, ଯାହାର କିଚିରି ମିଠା ଓ ସୁମଧୁର ହୋଇଥାଏ। ଏହି ପକ୍ଷୀଗୁଡ଼ିକ ଖୁବ୍‌ ଶାନ୍ତ ଓ ସୁନ୍ଦର ଦେଖାଯାଆନ୍ତି। ଏମାନେ ମୁଖ୍ୟତଃ ହଳଦିଆ ରଙ୍ଗର ହୋଇଥିଲେ ମଧ୍ୟ, ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ରଙ୍ଗରେ ମଧ୍ୟ ଦେଖାଯାଆନ୍ତି। ଘରେ ପୋଷା ପକ୍ଷୀ ଭାବରେ ଏମାନଙ୍କୁ ରଖିବାକୁ ଲୋକେ ବେଶ୍‌ ପସନ୍ଦ କରନ୍ତି। ଲୋକମାନେ “Canary Bird” ଶବ୍ଦଟିକୁ ସାଧାରଣତଃ ଘରେ ପୋଷା ପକ୍ଷୀ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି। ଘରର…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *