"Except” Meaning in Odia

“Except” ଶବ୍ଦଟିର ଓଡ଼ିଆରେ ଅର୍ଥ ହେଉଛି “ବ୍ୟତୀତ”, “ଛାଡ଼ି”, “ଛଡ଼ା”, “ନାହିଁ”, “କରିବା ବିନା” କିମ୍ବା “କୌଣସି ଜିନିଷକୁ ବାଦ୍ ଦେଇ” । ଏହା ଏକ ଅବ୍ୟୟ (preposition) ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ, ଯାହା ଏକ ଗୋଷ୍ଠୀ କିମ୍ବା ସମୂହରୁ କିଛି ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ବ୍ୟକ୍ତି ବା ବସ୍ତୁକୁ ବାଦ୍ ଦେଇ ବାକ୍ୟର ଅର୍ଥକୁ ସ୍ପଷ୍ଟ କରେ ।

ଆମେ ଦୈନନ୍ଦିନ ଜୀବନରେ ଏହି ଶବ୍ଦଟିକୁ ଅନେକ କ୍ଷେତ୍ରରେ ବ୍ୟବହାର କରୁ । ଯେତେବେଳେ ଆମେ କୌଣସି ଏକ ନିୟମ ବା ସ୍ଥିତିରୁ କିଛି ବ୍ୟକ୍ତି ବା ଜିନିଷକୁ ବାଦ୍ ଦେବାକୁ ଚାହୁଁ, ସେତେବେଳେ “except” ବ୍ୟବହାର କରୁ । ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ଯଦି କେହି କହନ୍ତି, “ସମସ୍ତେ ଆସିବେ, ରାଜୁ ଛଡ଼ା”, ତେବେ ଏହାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ରାଜୁ ବ୍ୟତୀତ ଅନ୍ୟ ସମସ୍ତେ ଆସିବେ । ଏହା ଏକ ସାଧାରଣ କଥାବାର୍ତ୍ତାରେ ବ୍ୟବହୃତ ହେଉଥିବା ଶବ୍ଦ, ଯାହା ସ୍ପଷ୍ଟତା ଆଣିବାରେ ସାହାଯ୍ୟ କରେ ।

Meaning & Usage

“Except” ର ମୁଖ୍ୟ ଅର୍ଥ ହେଉଛି କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତି, ବସ୍ତୁ, ପରିସ୍ଥିତି ବା ବିଷୟକୁ ବାଦ୍ ଦେବା । ଏହା ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଗୋଷ୍ଠୀରୁ କିଛି ଅଂଶକୁ ବାଦ୍ ଦେଇ ବାକି ଅଂଶ ଉପରେ ଗୁରୁତ୍ୱ ଦେବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ । ଏହାକୁ “ବ୍ୟତୀତ”, “ଛଡ଼ା”, “ଛାଡ଼ି” ଆଦି ଓଡ଼ିଆ ଶବ୍ଦ ଦ୍ୱାରା ବୁଝାଯାଇପାରେ ।

Examples

“All students passed the exam, except for John.” (ସମସ୍ତ ଛାତ୍ରଛାତ୍ରୀ ପରୀକ୍ଷାରେ ପାସ୍ କରିଛନ୍ତି, ଜନ୍ ଛଡ଼ା ।)

“The shop is open every day except Sunday.” (ଦୋକାନଟି ରବିବାର ବ୍ୟତୀତ ପ୍ରତିଦିନ ଖୋଲା ରହେ ।)

“I like all fruits except mangoes.” (ମୋତେ ଆମ୍ବ ଛାଡ଼ି ଅନ୍ୟ ସବୁ ଫଳ ପସନ୍ଦ ।)

FAQ SECTION

“Except” ଶବ୍ଦଟି କେଉଁ ପ୍ରକାରର ଶବ୍ଦ?

“Except” ଏକ ଅବ୍ୟୟ (preposition) ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ, ଯାହା କୌଣସି ବାକ୍ୟରେ ଏକ ବାଦ୍ ଦିଆଯାଇଥିବା ଅଂଶକୁ ସୂଚାଇଥାଏ ।

“Except” ଓ “But” ମଧ୍ୟରେ କଣ ପାର୍ଥକ୍ୟ ଅଛି?

“Except” ସାଧାରଣତଃ କୌଣସି ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ବ୍ୟକ୍ତି ବା ବସ୍ତୁକୁ ବାଦ୍ ଦେବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ, ଯେତେବେଳେ “But” ଅଧିକ ବ୍ୟାପକ ଭାବରେ ବିରୋଧାଭାସ ବା ବାଦ୍ ଦେବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇପାରେ । ତେବେ, କେତେକ କ୍ଷେତ୍ରରେ ଏହି ଦୁଇ ଶବ୍ଦ ପରସ୍ପର ବଦଳି ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇପାରନ୍ତି ।

Similar Posts

  • "Millet” Meaning in Odia

    ମିଲେଟ୍ (Millet) ଶବ୍ଦଟିର ଓଡ଼ିଆରେ ସରଳ ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଏକ ପ୍ରକାର ଶସ୍ୟ ବା ଧାନ। ଏହା ମୁଖ୍ୟତଃ ଛୋଟ ମଞ୍ଜି ଥିବା ଘାସ ଜାତୀୟ ଖାଦ୍ୟଶସ୍ୟକୁ ବୁଝାଏ। ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାରର ମିଲେଟ୍ ଦେଖାଯାଏ, ଯେପରିକି ବାଜରା (pearl millet), ରାଗି (finger millet), ସାମା (little millet), କୁଦୁଆ (kodo millet) ଇତ୍ୟାଦି। ଏଗୁଡ଼ିକ ସାଧାରଣ ଧାନ ଓ ଗହମ ତୁଳନାରେ ଅଧିକ ପୁଷ୍ଟିକର ଏବଂ ଅନେକ ରୋଗରୁ ରକ୍ଷା କରିବାରେ ସାହାଯ୍ୟ କରେ। ଆମ…

  • "Practice Makes A Man Perfect” Meaning in Odia

    “Practice makes a man perfect” – ଏହି ଇଂରାଜୀ କଥାଟିର ଓଡ଼ିଆ ଅର୍ଥ ହେଉଛି ‘ଅଭ୍ୟାସ କଲେ ମଣିଷ ନିପୁଣ ହୁଏ’। ଏହାର ମୂଳ କଥା ହେଉଛି କୌଣସି କାମରେ ସଫଳତା ପାଇବା ପାଇଁ କିମ୍ବା କୌଣସି ବିଷୟରେ ଭଲ ଭାବରେ ଜାଣିବା ପାଇଁ ବାରମ୍ବାର ଅଭ୍ୟାସ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ। ଯେତେ ଅଧିକ ଅଭ୍ୟାସ କରାଯିବ, ସେତେ ଅଧିକ ଜ୍ଞାନ ବା କୌଶଳ ବୃଦ୍ଧି ପାଇବ ଏବଂ ସେହି କାମରେ ମଣିଷ ପୂର୍ଣ୍ଣତା ଲାଭ କରିବ।…

  • "Renewable Energy” Meaning in Odia

    ଯେଉଁ ଶକ୍ତି ପ୍ରକୃତିରୁ ଅକ୍ଷୟ ଭାବରେ ମିଳେ ଏବଂ ପରିବେଶକୁ କ୍ଷତି ନ ପହଞ୍ଚାଇ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରେ, ତାକୁ “Renewable Energy” କୁହାଯାଏ । ଏହା ସୌର ଶକ୍ତି, ପବନ ଶକ୍ତି, ଜଳ ବିଦ୍ୟୁତ୍, ଭୂତାପୀୟ ଶକ୍ତି ଏବଂ ଜୈବ ଶକ୍ତି ଭଳି ପ୍ରାକୃତିକ ଉତ୍ସ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରେ । ଏହି ଶକ୍ତି ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକ କେବେହେଲେ ସରିଯାଏ ନାହିଁ ଏବଂ ଏଗୁଡ଼ିକର ବ୍ୟବହାର ଦ୍ୱାରା ପ୍ରଦୂଷଣ ମଧ୍ୟ କମ୍ ହୁଏ । ଆମେ ଦୈନନ୍ଦିନ ଜୀବନରେ…

  • "Menstrual Hygiene” Meaning in Odia

    ମାସିକ ଋତୁସ୍ରାବ ସ୍ୱଚ୍ଛତା (Menstrual Hygiene) କହିଲେ ମାସିକ ଋତୁସ୍ରାବ ସମୟରେ ନିଜ ଶରୀର ଓ ଆଖପାଖ ପରିବେଶକୁ ପରିଷ୍କାର ପରିଚ୍ଛନ୍ନ ରଖିବାକୁ ବୁଝାଏ। ଏହା ସ୍ୱାସ୍ଥ୍ୟ ଓ ସମ୍ମାନ ପାଇଁ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ। ଲୋକମାନେ ସାଧାରଣତଃ ମାସିକ ଋତୁସ୍ରାବ ସମୟରେ ପରିଷ୍କାର ରହିବା ପାଇଁ ବିଭିନ୍ନ ଉପାୟ ଅବଲମ୍ବନ କରନ୍ତି। ଏଥିରେ ସଫା କପଡ଼ା ବ୍ୟବହାର କରିବା, ସାନିଟାରୀ ପ୍ୟାଡ୍ ବଦଳାଇବା, ନିୟମିତ ଗାଧୋଇବା ଏବଂ ବ୍ୟବହୃତ ସାମଗ୍ରୀକୁ ସଠିକ ଭାବେ ନଷ୍ଟ କରିବା ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ।…

  • "Satan” Meaning in Odia

    “Satan” ଶବ୍ଦଟିର ଓଡ଼ିଆରେ ସିଧାସଳଖ ଅନୁବାଦ ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ଏହାର ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଧର୍ମ, ବିଶ୍ୱାସ ଓ ଲୋକକଥା ଅନୁସାରେ ମନ୍ଦ ଶକ୍ତିର ପ୍ରତୀକ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୋଧୀ ଏକ ଶକ୍ତି। ଏହାକୁ ଅନ୍ଧକାର, ପାପ ଓ ପ୍ରଲୋଭନର ମୂର୍ତ୍ତି ଭାବେ ବିବେଚନା କରାଯାଏ। “Satan” ଶବ୍ଦଟି ସାଧାରଣତଃ ଧାର୍ମିକ ବା ଅଧ୍ୟାତ୍ମିକ ଆଲୋଚନାରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୁଏ। ଲୋକେ ଏହାକୁ କେବେ କେବେ କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତିର ଅତ୍ୟନ୍ତ ମନ୍ଦ କାର୍ଯ୍ୟ ବା ଚରିତ୍ରକୁ ବୁଝାଇବା ପାଇଁ ରୂପକ ଭାବେ…

  • "Remarks” Meaning in Odia

    “Remarks” ଶବ୍ଦଟିର ଓଡ଼ିଆରେ ସାଧାରଣ ଅର୍ଥ ହେଉଛି ‘ମନ୍ତବ୍ୟ’, ‘କଥା’, ‘ଟିପ୍ପଣୀ’ କିମ୍ବା ‘ଭାଷଣ’। ଏହା କୌଣସି ବିଷୟ ଉପରେ କୁହାଯାଇଥିବା କଥା ବା ମତାମତକୁ ବୁଝାଏ। ଆମେ ଦୈନନ୍ଦିନ ଜୀବନରେ ଏହି ଶବ୍ଦଟିକୁ ଅନେକ ପ୍ରକାରେ ବ୍ୟବହାର କରୁ। ଯେତେବେଳେ ଆମେ କାହାର କଥାକୁ ଉତ୍ତର ଦେଉ, କିମ୍ବା କୌଣସି ଘଟଣା ଉପରେ ନିଜର ମତାମତ ଦେଉ, ତାକୁ ‘Remarks’ କୁହାଯାଇପାରେ। କୌଣସି ବୈଠକରେ ବା ସଭାରେ କେହି ଯାହା କହନ୍ତି, ତାକୁ ମଧ୍ୟ ‘Remarks’…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *